Non ricordo assolutamente niente della notte in cui Ali e' morta.
I don't remember a thing from the night Ali died.
I cherubini spiegarono le ali e si sollevarono da terra sotto i miei occhi; anche le ruote si alzarono con loro e si fermarono all'ingresso della porta orientale del tempio, mentre la gloria del Dio d'Israele era in alto su di loro
The cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight when they went forth, and the wheels beside them: and they stood at the door of the east gate of Yahweh's house; and the glory of the God of Israel was over them above.
Gerusalemme, Gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi quelli che ti sono inviati, quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli, come una gallina raccoglie i pulcini sotto le ali, e voi non avete voluto
O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
Tutto il loro corpo, il dorso, le mani, le ali e le ruote erano pieni di occhi tutt'intorno; ognuno dei quattro aveva la propria ruota
Their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes all around, even the wheels that the four of them had.
Ma per voi che temete il mio nome si leverà il sole della giustizia, e la guarigione sarà nelle sue ali; e voi uscirete e salterete, come vitelli di stalla.
"But for you who fear My name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings; and you will go forth and skip about like calves from the stall.
Un vento li travolgerà con le sue ali e si vergogneranno dei loro sacrifici
The wind has wrapped her up in its wings; and they shall be disappointed because of their sacrifices.
Ciascuno aveva quattro aspetti e ciascuno quattro ali e qualcosa simile a mani d'uomo sotto le ali
Every one had four faces, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings.
In segno di protesta, il blogger Slim Amamou, che era stato arrestato durante il governo di Ben Ali e che successivamente prese parte al governo di transizione creato dopo la rivoluzione, ha dato le dimissioni dal gabinetto, per protesta.
In protest over this, blogger Slim Amamou, who had been jailed under Ben Ali and then became part of the transitional government after the revolution, he resigned in protest from the cabinet.
Abbiamo smontato le ali e la fusoliera.
We're assembling the wings and the frame at somebody else's house.
Forse le spunteranno le ali e si unira' al circo.
Maybe she'll grow wings and join the circus.
J L'amore mi ha dato le ali e io devo volare.
Love has given me wings, so I must fly.
Un uccello con grandi ali e piume che si sollevano dal basso.
A bird with big wings and feathers sticking up from the bottom.
"Al segnale, ci fu un fruscio come di un batter d'ali e un grosso falco volò sul davanzale.
"There was a rustling as a flapping of wings and a falcon flew to the windowsill.
Chi altri ha contatti in Mongolia sa entrare nel dispositivo di ALI e può ingaggiare un surfista come killer?
Who else had contacts in Mongolia could hack the HALO fail-safe and hire a surfer as an assassin?
"Gli abitanti del villaggio fuggirono, ma Lady Ursula scivolò sugli scalini della cattedrale e il mostro scese su di lei, la strinse tra le sue enormi ali e la portò in alto, tra le guglie della cattedrale."
"The people of the village all ran to safety, but Lady Ursula slipped on the cathedral steps and the gargoyle descended upon her, wrapping her in its huge wings and taking her high up into the spires of the cathedral."
Organizzava combattimenti tra uccelli e non parlo di quelli con ali e becco.
He was caught running cock fights, and I'm not speaking about the kind with roosters.
Non gli ho visto le ali, e tu?
I did not see wings on them, did you?
Una farfalla sbatte le ali... e comincia a piovere.
A butterfly flaps its wings... and it starts to rain.
Oppure hanno ali e lingue di fuoco?
Or do they have wings and tongues of fire?
Quindi niente mantello, ma avrai le ali e suonerai l'arpa.
So, no cape, but you will have wings and play the harp.
Voglio che dispieghi le ali e ti levi in volo.
I want you to spread those wings and just soar.
Mentre io stavo guardando, le furono tolte le ali e fu sollevata da terra e fatta stare su due piedi come un uomo e le fu dato un cuore d'uomo.
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till its wings were plucked; and it was lifted up from the earth, and made to stand upon two feet as a man, and a man's heart was given to it.
Se stai cucinando pollo o qualche tipo di uccello, ricorda di fissare le ali e le zampe nel modo più stretto possibile.
If you are cooking chicken or some type of bird remember to secure the wings and legs in as tightly as possible.
Ma lui non seppe trattenersi e volò sempre più in alto, finché il sole gli sciolse le ali e lui cadde in mare.
But the exhilaration was too great, so he flew higher and higher until the sun melted his wings and he fell into the sea.
Lo so, ma in cuor mio, vorrei spiegare le ali e spiccare il volo.
I know I do, but in my heart I want to spread my wings and soar.
Cosa avrebbe mai potuto dire Ali per farci odiare da Cece tanto da fare dei buchi sotto casa di Ali e spiare sotto la gonna di Emily?
What could Ali have possibly said that would make Cece hate us enough to drill holes under Ali's house and stare up Emily's skirt?
No... quando ho visto quella foto di Wilden che abbracciava Ali e Cece... ho dato per scontato che si vedesse con Ali.
No, w-when I saw that photo of Wilden with his arms around Ali and Cece, I assumed that he was seeing Ali.
Perché non ti rimetti le ali e la maschera?
Why don't you get your wings and your bird suit?
La spinta viene da questa sorta di balestra e, una volta percorso il binario, il vento sostiene le ali e lo fa volare.
The thrust comes from this kind of crossbow doohickey here. Then it shoots along the track until the wind catches the wings.
Quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli come la gallina raccoglie i suoi pulcini sotto le ali, e voi non avete voluto!
How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
Ogni volta che non ci guarderanno noi coglieremo l'occasione, spiegheremo le nostre ali e-
Whenever they're not watching every chance we get, we're gonna stretch out our wings...
Senza le ali e con un solo piano di resistenza,
With no wings and just one plane of resistance,
Voi non diventerete un lupo mannaro, cosi come a me non spunteranno le ali e non volerò fuori dalla finestra.
You will not become a werewolf any more than I will sprout wings and fly out of that window.
Dovete puntare alle ali e alla coda:
It's the wings and the tails you really want.
Ora unite tutti le ali e applaudite fino a spennarvi.
Everybody put their wings together and clap them as loud as you can.
Nutriro' le loro anime, la aiutero' a crescere, a spiegare le sue ali e la aiutero' ad alzarsi in volo.
Help you to grow, watch your wings spread, and help you to soar.
Ma ora se ne vedono ali e fusoliera.
But now I can see the fuselage and wings.
34Gerusalemme, Gerusalemme, tu che uccidi i profeti e lapidi quelli che sono stati mandati a te: quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli, come una chioccia i suoi pulcini sotto le ali, e voi non avete voluto!
34 O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!
3) I rilievi con le ali e il disegno aderente possono impedire la fuoriuscita laterale e mantenere il rilievo al suo posto.
3) Pads with wings and close-fitting design can prevent the side leakage well and hold the pad in its place.
Non appena sei atterrato, ripieghi le ali e lo guidi fino a casa, per parcheggiarlo nel garage.
Then once you're on the ground, you fold up the wings, drive it home, park it in your garage.
Basta ripiegare le ali e continuare a guidare.
Just fold up the wings and keep going.
Come un'aquila che veglia la sua nidiata, che vola sopra i suoi nati, egli spiegò le ali e lo prese, lo sollevò sulle sue ali
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
Gli diede l'oro puro per l'altare dei profumi, indicandone il peso. Gli consegnò il modello del carro d'oro dei cherubini, che stendevano le ali e coprivano l'arca dell'alleanza del Signore
And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
I cherubini allora alzarono le ali e le ruote si mossero insieme con loro mentre la gloria del Dio d'Israele era in alto su di loro
Then the cherubim lifted up their wings, and the wheels were beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.
Tu dirai: Dice il Signore Dio: dalle grandi ali e dalle lunghe penne, folta di piume dal colore variopinto, venne sul Libano e portò via la cima del cedro
And say, Thus saith the Lord GOD; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:
Gerusalemme, Gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi coloro che sono mandati a te, quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli come una gallina la sua covata sotto le ali e voi non avete voluto
O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!
e moltiplicassi i tuoi mercenari più che le stelle del cielo. La locusta mette le ali e vola via
Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away.
3.4603669643402s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?